duminică, 30 septembrie 2007

"Acum se joacă altă piesă"

Un interviu cu Mihail Vakulovski din revista CULTURA.
despre piesa care se joacă în viaţa culturală de la Est şi Vest de Prut.


- Care este temperatura actuală a raporturilor culturale (dar nu numai) între România şi Basarabia?

- Căldură mare, monşer, ca şi afară. Băse îl vizitează pe Voronin, Voronin îl plimbă prin beciuri, lui Băsescu îi place (evident) şi nu uită să-i sugereze asta lu’ Voronin, Voronin se prinde şi îi trimite la Cotroceni muuulte butoaie pline (sau erau sticle?) cu cele mai bune vinuri, iar în presă îşi toarnă zoaie în cap unul altuia, că aşa trebuie. Cam după acelaşi scenariu se joacă şi-n „viaţa culturală”, doar că aici e vorba mai mult de lupi singuratici, rar cine îl ia în seamă pe preşedintele uniunii de creaţie din care face sau nu parte. Gaşca lu’ Păunescu s-a înfrăţit cu gaşca lu’ Vieru, gaşca lu’ Dinescu - cu gaşca lu’ Esinencu, gaşca de la „Contrafort” - cu gaşca de la ICR, gaşca lu’ Galaicu - cu gaşca de la „Vatra”, gaşca de la clubliterar - cu gaşca de la Club Literar, Tiuk cu KLU şi tot aşa.


- A avut loc, în contextul post-90, un schimb real între culturile celor două ţări? Care a fost sensul principal (R-B sau B-R)?

- Da. Pe valul Basarabia-România, acesta e sensul de circulaţie, pe o singură bandă. Pentru basarabeni România e o alternativă, un cîmp de luptă, cultural vorbind, iar românii – cu unele excepţii, care, normal, confirmă regula - fac un fel de turism în Basarabia. Basarabenii învaţă în România, se perfecţionează, scriu, publică, intră în competiţie, sînt activi, în joc, pe teren, fie că e vorba de literatură, fie că e vb de artele plastice, artele vizuale, muzică, ziaristică etc. Voi luaţi cam ce e mai bun, de obicei, şi trimiteţi la noi cam ce e mai naşpa (şi asta începînd cu elevii şi studenţii). Trist, dar pe-aproape de adevăr.


- Care sunt temele curente ale dezbaterilor intelectuale din Basarabia?

- Trebuie să menţionez că sînt de 11 ani în România, 4 – la Bucureşti, la doctorat, iar din 2000 – în Braşov, între Carpaţii Orientali şi Carpaţii Meridionali. Urmăresc „viaţa culturală” din Basarabia, normal, mă interesează, mă implic, am avut mereu măcar o rubrică permanentă într-o revistă din Chişinău, vorbesc cu prietenii de acolo, ne scriem aproape zilnic, ne citim, public şi susţin scriitorii basarabeni la Tiuk. Dar, totuşi, am pierdut cumva legătura cu ceea ce se numeşte „viaţa culturală” cu tot ce înseamnă asta – discuţii, certuri, înjurături -, pentru că nu mă interesează deloc să fiu luat în seamă de vreun guru local, mă doare-n pălărie de ce crede un d’ăsta de pe Bîc - ca şi de pe Dîmboviţa, de altfel - despre ce şi cum scriu. Pe mine mă interesează viaţa de zi cu zi, de aici şi de acum, cotidianul, trecutul biografic şi prezentul, astea sînt temele pe care le trăiesc.


- Care e raportul dintre generaţii? Cum este văzută „generaţia Vieru” de generaţia tânără?

- Depinde ce înţelegem prin „generaţia tînără”. „Optzeciştii” basarabeni se mai cred generaţia tînără, ca şi ăştia din România. Ei au ieşit clar împotriva bătrînilor şi s-au luptat cu ei pe baricadele revistelor culturale (în special „Contrafort”). Ăştia de seama mea – la fel, i-au respins categoric pe Vieru & co, dar s-au detaşat – clar – şi de aşa numiţii „optzecişti”, care, de fapt, nu există în afara grupului din România, şi – normal - de „generaţia ochiului al treilea”, uniţi în jurul săptămînalului „Literatura şi Arta”. Cei şi mai tineri decît noi, care au apărut deja cu texte bune, mai ales pe blogurile literare din România, nu se prea exprimă în acest sens. Poate că pentru ei Vieru & co nici nu există, poate că nu vor să intre în astfel de discuţii şi să profite de tot şi de toate, (încă) nu se ştie. Poate pur şi simplu au ales să devină scriitori adevăraţi şi să scrie, nu să se bălăcărească în mizeriile astea „intelectuale”.


- În ce fel a influenţat politicul recent climatul cultural din Basarabia?

- În nici un fel. Sper asta şi cred asta.


- Aveţi impresia că Basarabia nu este un subiect suficient mediatizat în România? Aveţi impresia că Basarabia este percepută mai curând negativ (dispreţuitor, plictisit) în România? Dacă da, care sunt motivele?

- „Basarabia” nu este un subiect tocmai atractiv pentru români, asta cam aşa e, mai degrabă e o temă de evitat, se pare. Nu ştiu dacă e percepută mai mult negativ - asta noi ar trebui să vă întrebăm pe voi. Prietenii mei au o părere foarte bună (şi destul de veridică, cu critici constructive, nu doar cu laude... meritate) despre prietenii lor basarabeni şi despre oamenii de cultură, să zic aşa, care vin de pe partea cealalată a pîrîului.


- Care sunt principalii actori de pe scena culturii basarabene? În ce raporturi de putere/ interese sunt ei distribuiţi?

- Păi s-a cam terminat piesa cu actori principali şi actori secundari. Acum se joacă altă piesă, în care şi actorii cu roluri episodice pot fi la fel de importanţi ca şi cei care nu se mai lasă duşi de pe scenă, dar care de multe ori au doar rolul decorului, pe post de mobilă. Acum nu mai e faza că dacă nu publici la cele 2 reviste nu exişti, internetul simplificînd şi limpezind viaţa celor care crează, în detrimentul editorilor şi redactorilor şefi de la revistele „de cultură”, care sînt peşti de artişti. Nu te publică o editură din R.Md – dai cartea la alta, nu se poate – încerci în România, dacă nu şi nu – publici pe net, frate. Important e textul acum, nu cartea. Nicoleta Esinencu, de exemplu, încă n-a debutat în volum, dar e una din cele mai cunoscute scriitoare de limbă română.


- Care sunt principalele personaje ale culturii româneşti contemporane, aşa cum apar dinspre Basarabia?

- Depinde... Dumitru Crudu, Iulian Fruntaşu sau Iulian Ciocan, de exemplu, sigur nu-l simpatizează pe Păunescu, care a fost ridicat în slăvi de scriitorii naţionalişti, dar Ştefan Başovoi, Ruslan Carţa, Roman Iagupov sau Pavel Păduraru pot avea alte gusturi şi decît Crudu, altă părere despre asta avînd, cu siguranţă, Mitoş Micleuşanu, Roman Tolici, Vasile Ernu sau Vladimir Bulat şi tot aşa. Alta e viziunea unui scriitor basarabean care a locuit în străinătate (nu doar în vacanţă), alta poate fi părerea unuia care şi-a făcut studiile în România (nu a fost doar la Zile şi Nopţi de literatură sau aşa ceva), ciocnindu-se zi de zi de problemele de aici, simţind realităţile „frăţiei” româno-române pe propria piele şi cu totul alta e părerea unuia care n-a ieşit de la el din sat (aici contînd şi ce cărţi şi reviste a citit, la ce program TV s-a uitat, cu cine a discutat şi de cine se simte mai apropiat).


- Credeţi că, dincolo de rolul nefast jucat de URSS în istoria Moldovei de peste Prut, Basarabia poate fi un exportator/ intermediar al valorilor ruseşti majore?

- Da, categoric (că România ar trebui să profite de basarabeni ca să cunoască & înţeleagă cultura rusă, nu că URSS a jucat un rol „nefast” în istoria Moldovei). Basarabenii cunosc limba rusă foarte, foarte bine, o simt, o trăiesc altfel decît cei care au învăţat-o la şcoală. Altfel înţelegi o limbă pe care o ştii din copilărie şi nici măcar nu-ţi dai seama cînd ai învăţat-o, folosind-o zi de zi. Altfel e cînd citeşti Bulgakov, Nabokov, Dostoevski în original, altfel sînt filmele nedublate, altfel e muzica ascultată şi pentru text, pentru mesaj, nu doar pentru sonoritate, iar basarabenii sînt incomparabil mai aproape de cultura rusă şi – totodată – de cultura română; aşa că noi sîntem calea, podul. E de neînţeles tratamentul faţă de traducătorii de origine basarabeană, îndepărtaţi de editorii români, care preferă traducători care habar n-au de limba rusă vie, vorbită pe stradă, ce să mai vorbim de argou şi de limbajele de cartier, asta fiind limba literaturii actuale, limba literaturii contemporane. Cum spune şi Vladimir Sorokin - cum să scrii sute de pagini despre lupta de la Borodino, unde se taie şi se omoară atîţia mujici, fără a folosi nici măcar o înjurătură?! Mori de ciudă cînd citeşti subtitrajele la filmele ruseşti, apoi te distrezi, dar îţi pare rău pentru prietenii români care cred că citesc ce spune personajul şi nu prea înţeleg ce-a vrut să spună regizorul şi scenaristul. De f. multe ori ar trebui să vă întrebaţi ce-a vrut să spună traducătorul, că regizorul vrea să spună exact ce spune.


- Ce are de oferit Basarabia României? Dar România Basarabiei?

- Nu ştiu dacă aşa se pune problema. Ce-i poate oferi mîna dreaptă mîinii stîngi şi invers? Să se spele una pe alta?


- Credeţi că prejudecăţile privind retardul cultural al Basarabiei faţă de România sunt întemeiate?

- „Cine zice ăla e”.

- Tema unionistă (mai) este un subiect de actualitate în mediile basarabene?

- Da. Şi va fi mereu. Unirea cu „Patria Mamă” România, reunificarea URSS – teme care nu vor dispărea niciodată în R. Moldova, oricum s-ar numi „strugurele” dintre Nistru şi Prut. Scria frate-meu despre un om care s-a născut în Rusia Ţaristă, s-a căsătorit în România Mare, a făcut copii în URSS şi acum locuieşte în R. Moldova, fără să fi ieşit vreodată de la el din sat. Ştiţi care e cea mai mare greşeală a României în acest sens? Că a recunoscut independenţa R. Moldova. Cum să faci aşa ceva, cînd majoritatea basarabenilor – atunci, în 1990 - luptau pentru unire, nu pentru suveranitate? A, ca să nu se mai pună problema unirii, doar poate aşa.


- Dacă ar fi să descrieţi Basarabia în cinci adjective/substantive, care ar fi acestea?

- Pentru mine? Acasă. Părinţi. Copilărie. Adolescenţă. Eu.
În general: Ospitalitate. Hărnicie. Vinuri. Tradiţie. La limită.


(iulie 2008)

sâmbătă, 22 septembrie 2007

Un super articol!

Un articol excepţional a lui Adrian Georgescu despre pilotul Colin McRae
puteţi să-l citiţi AICI.

"Vizita de lucru" de la Bălţi !

După cum am promis, revin cu anumite detalii despre "vizita de lucru" pe care am avut-o la Bălţi, săptămâna trecută...
Chiar dacă nu ştiai prea bine oraşul, puteai foarte uşor ajunge la locul 
destinaţiei, unde avea să aibă loc primul eveniment, după numărul
mare de poliţişti: la fiecare intersecţie stătea câte unul.

Materialul din TIMPUL.

    Lupu iese din maşină!

   În faţa blocului 3 (Facultatea de Filologie) a Universităţii Pedagigice de Stat din Bălţi "Alecu Russo". Prima librărie PRO NOI.

   Viceprimăriţa oraşului Bălţi, Lidia Guţu, îşi citea discursul mai rău ca un elev de clasele primare, neuitând, până la urmă, şi de "velikii naş iazîk".
Ascultaţi-o!


   M. Lupu achită pentru cărţile cumpărate („Diplomaţia” lui Henry Kissinger şi „Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин”, de K. Duşenco, în valoare de 227 lei) întinzând o bancnotă de 500 lei şi nemaiaşteptând restul - nu se ştie din ce motiv! (Una din vânzătoare a alergat din urmă şi i l-a dat unui bodyguard!)

  Deschiderea celei de-a doua librării. Tăierea panglicii :)

 
Ceea ce a atras atenţia, în cadrul Salonului Internaţional de carte pentru copii şi tineret, a fost faptul că mulţi elevi aveau legate la gât cravatele roşii. Cică au fost primiţi în rândurile pionierilor a Partidului Comuniştilor! Păi, dacă a venit Lupu, cum să nu vină şi "lupuşorii"!
    


Asta e tot ce-a fost la Bălţi (sigur, pe lângă partea neoficială :)).
Aşteptăm deschiderea altor librării de acest fel, pentru că o carte românaescă în plus nu strică niciodată! Dimpotrivă, este nevoie de ea, mai ales în actualele condiţii, când, atât ministerul (in)Culturii, în special, cât şi guvernarea, în general, nu fac nimic pentru ca cetăţenii ţării să crească într-un mediu cultural pe măsură şi neideologizat ... sau ceea ce fac ei e, mai degrabă, o... "desfacere".

miercuri, 19 septembrie 2007

Filat + Serebrian ?

Aşadar, Vladimir Filat a părăsit Partidul Democrat (PD), pentru că nu mai este de acord cu modul în care se iau deciziile în această formaţiune şi intenţionează să lanseze un nou proiect politic. Este vorba, cel mai probabil, de crearea unui partid politic de orientare liberală... Declaraţiile au fost făcute publice, în cadrul unei conferinţe de presă, pe data de 17 septembrie, luni de ex-membrul PD.

Imediat a doua zi, marţi, 18 septembrie, aşteptând mai întâi replica liderului PD, Dumitru Diacov, preşedintele Partidului Social-Liberal (PSL), Oleg Serebrian, organizează şi el o conferinţă, cu tema: "Poziţia PSL faţă de alianţele din consiliile raionale şi alegerile anticipate pentru Consiliul raional Rezina".
Să fie anunţarea acestei teme doar un pretext pentru a face conferinţa? când, de fapt, liderul PSL dorea ca, în contextul ieşirii lui Filat din PD, să-i sugereze acestuia (sau să sugereze jurnaliştilor) că el e gata să se unească cu ex-democratul Filat sau să-l primească la el în partid?
... Sigur, V. Filat nu e unul din cei mai proşti politicieni, şi îşi dă foarte bine seama că încă un partid politic (şi-ncă liberal) n-o să aibă succese pe piaţa politică moldovenească. Acest lucru îl ştie şi O. Serebrian. Şi chiar l-a afirmat în cadrul acelei conferinţe. Adăugând că, "dacă şi dl Filat ar putea să se apropie de acest cerc liberal şi ar fi mai multă deschidere, acest vis al acestei discuţii despre unificarea liberală, până la urmă ar putea să ajungă o realitate".



Adică liberalii (prin gura lui Serebrian) îşi dau (poate) seama că în 2009, dacă merg separat, e posibil să nu treacă nici măcar pragul electoral. Şi, profitând de figura "liberă" a lui Filat, una ambiţioasă, carismatică şi "cu bani", aceştia vor să-l atragă de partea lor sau ei cred că Filat va fi cel ce-i va unifica.


În orice caz, părerea mea este că va avea loc următoarea operaţie:
PSL + PNL + V. Filat = PSL sau PDL (sau altceva).

Chiar dacă Oleg Serebrian spune că persoana cea mai potrivită pentru preşedintele unui singur partid liberal ar fi Dorin Chirtoacă, nu cred că PL-ul se va implica în calculul de mai sus (deşi orice e posibil).
Aşteptăm ce se va întâmpla!

duminică, 16 septembrie 2007

La Bălţi parcă e mai altfel !

Vineri am fost la Balţi (împreună cu Societatea de distribuţie a cărţii PRO-NOI) unde s-au deschis două librării şi a fost inaugurat Salonul internaţional de carte pentru copii şi tineret. (mai multe detalii voi scrie după ce va apărea un material în TIMPUL în una din zilele săptămânii care vine).
Acum vă invit într-o mică excursie fotografică prin capitala nordică, unde am fost pentru prima dată şi de unde m-am întors destul de impresionat.
La drept vorbind, aş spune că Bălţiul îmi place mai mult decât Chişinăul, chiar dacă am stat acolo doar o zi. E mai liniştit, mai curat parcă,... mai larg.
Singurul dezavantaj este că mai sunt rămăşiţe ruseşti, iar pe unii elevi îi mai întâlneşti cu cravate roşii la gât, cică au intrat în rândurile pionerilor.
Cel mai mult mi-a plăcut monumentul lui Ştefan cel Mare, din faţa primăriei mun. Bălţi. Unul impunător, gigant şi "viu".





Monumentul lui Alecu Russo (scris cu litere ruseşti) din faţa Universităţii Pedagogice de Stat din Bălţi, ce îi poartă numele.











Aleea principală, de pe strada Independenţei (dacă nu greşesc :P)










În faţa Teatrului Naţional "Vasile Alecsandri", lângă bustul marelui autor de pasteluri.














În timpul unei "discuţii" cu "capitala
culturală a nordului".










Teatrul Naţional "Vasile Alecsandri" din Bălţi, una din puţinele "surse de venit cultural" a bălţenilor până la deschiderea celor două librării.










Impunătorul monument al Marelui Ştefan











Una din "rămăşiţe", dedicată "воинам освободителям"

sâmbătă, 8 septembrie 2007

" Sunt cool ! "

Citesc acum pe un blog un articol, în care mă împiedic de o propoziţie care mă lasă perplex:
"Normal, am fi vrut să facem share la know-how-ul pe care îl deţinem"... (sublinierea îmi aparţine)
Ce a vrut autorul să-şi arate prin această exprimare strâmbă, aş zice eu. Că ştie limba engleză, că aşa se spune corect ceea ce a vrut să spună sau nu recunoaşte cuvintele româneşti care puteau fi scrise?!
Sau aşa e mai cool! aşa trebuie să se vorbească!
Ce fel de "share" să facă? Ce fel de "know-how" deţine el, autorul?

Înţeleg că trăim într-o perioadă când limba engleză "face legea" în toată lumea şi devine (este) o limbă internaţională. Că în orice limbă vin (şi se duc) neologisme diverse, de tot felul. Că fiecare are dreptul la opinie şi să se exprime (cum doreşte). (Şi eu optez pentru schimbări, pentru nou, pentru folosirea anumitor englezisme, care, vrând-nevrând, ne-au invadat şi le folosim. Dar sunt cele care merită a fi utilizate, chiar dacă şi aici avem alternative româneşti)
Dar să-ţi baţi joc în aşa hal de limba ta, nu cred că ar trebui.
Or, unde vom ajunge noi? sau care va fi soarta limbii române, dacă este călcată în picioare? va dispărea! Oare asta dorim? Nu cred... de fapt, cred că ne este indiferent...

joi, 6 septembrie 2007

LUCIANO PAVAROTTI

S-a dus o legendă a secolului XX. Dar ecoul vocii lui mai sună încă. Şi va suna şi în continuare.
A fost o voce inconfundabilă şi plină de... voce. LUCIANO PAVAROTTI.

Luciano Pavarotti (n. 12 octombrie 1935, Modena - d. 6 septembrie 2007, Modena) a fost un celebru tenor al secolului XX. Legendă a muzicii de operă, Pavarotti a fost singurul cântareţ de operă care a vândut mai mult de 100 de milioane de înregistrări.

S-a născut la Modena, în nordul Italiei, pe 12 octombrie 1935. A murit tot la Modena, în urma unui cancer la pancreas, pe 6 septembrie 2007. În copilarie a făcut mult sport, fiind şi la o vârstă înaintată pasionat de fotbal, tenis si călărie.

A debutat pe scena sălii de operă din Reggio Emilia, pe 29 aprilie 1961, cu aria lui Rodolfo din „La Boema” de Puccini. Pavarotti a avut patru fete, trei din prima căsătorie cu Adua şi o fată împreună cu a doua soţie, Nicoletta Mantovani.

Pe 11 august 1999, Luciano Pavarotti a susţinut un concert extraordinar în aer liber, pe o scenă ridicată în Piaţa Constituţiei (Palatul Parlamentului) din Bucureşti, având în program canţonete şi arii din opere.

sursa: Wikipedia

Luciano Pavarotti (în duet cu Bryan Adams)

marți, 4 septembrie 2007

Eu ce limbă vorbesc? (spectacol în 2 scene) CONTINUARE

SCENA 2


La toată această scenă privea dintr-o parte primarul Chişinăului, Doric Pirtoapă. Era vădit emoţionat negativ. Se fâţâia pe scaun ca un copil, care nu are răbdare să se încheie spectacolul. La un moment dat nu mai rezistă şi se ridică enervat.

Doric Pirtoapă: Eu unul părăsesc sala. N-am de gând să asist la acest circ şi nici nu înţeleg de ce am mai venit, mai ales că nimeni nu m-a invitat. În semn de protest faţă de atitudinea voastră, mă duc şi instalez bustul lui Liviu Rebreanu pe Aleea Clasicilor.
V. Corbu:
(se repede cu vorba la Pirtoapă, strigând ironic) Băi, băi copchile! Unde te-nfoi tu aşa. Ce, ţi se ridică manca-n chept? Şi bust vrei tu? Ştii că Parlamentu' încă n-o votat lejea?!
Doric Pirtoapă:
Ei şi ce dacă n-a votat! Va fi un bust instalat neautorizat, aşa cum sunt multe construcţii neautorizate în oraş.
V. Corbu:
(trinc! Luminându-se la faţă) Ia stai oleacă! (adresându-se către ceilalţi) Voi vedeţi, copchil, copchil, da' are idei bune. Eu aş spune să-l instaleze el aşa neautorizat, poate intrăm în Cartea asta, cum se cheamă, a lu' Ginghis, pentru „instalarea unui bust neautorizat”.
Artiom Cuzimici:
Eu cred că mai bine să punem pe Alee un muratoriu.
V. Corbu:
(nedumerit şi zăpăcit) Da' şi scriitor mai este şi aista – Muratoriu?
Artiom Cuzimici:
(zâmbind şi crezând că-l corectează pe preşedinte) El nu-i scriitor, dle preşedinte. El e poet.
V. Corbu:
Aaa. Atunci care-i problema? Nahren s pleaja pe Lev Rebranu aista, pe care nimeni nu-l ştie, şi puneţi-l pe Muratoriu în locul lui, şi gata... Da' nu uitaţi, să fie neautorizat.


A urmat „cinstirea” sărbătorii, după cum s-a exprimat, la început, preşedintele V. Corbu. Fiecare ţinea o mână în buzunar, iar cu alta ţinea paharul plin ochi cu şampanie de culoare gălbuie. Numai savantul (căutătorul) Bazili Kstati era cu amândouă mâinele ocupate, el ţinând şi trofeul câştigat. Văzând că se chinuie atâta, premierului ţării, B. Pleşuvu, i-a venit imediat o idee în capul său rotund ca soarele – de a-i retrage premiul, „pe perioada „cinstirii” sărbătorii, astfel ca toţi să se simtă egali”.


THE END

duminică, 2 septembrie 2007

Eu ce limbă vorbesc? (spectacol în 2 scene)

Unde? - Într-o sală luminoasă, dar fără ferestre, aflată în subsolul unei clădiri.
Când?
- 31 august 2007.
Ce?
- Sărbătorirea sărbătorii „Limba noastră cea maternă” şi, totodată, schimbarea denumirii acesteia.


Personaje: V. Corbu – preşedintele ţării; Wolfovici – preşedintele Parlamentului; Bazilică Pleşuvu – premierul ţării; Artiom Cuzimici – ministrul Inculturii, dezmierdat sinistrul Culturii; Bazili Kstati – înotător pe la fundurile oceanelor de minciună, tot el şi câştigătorul marelui premiu „Fundul Limbii”; Doric Pirtoapă – primarul Chişinăului şi Nikita Kuciuk – decanul Facultăţii de Limbă Română. Pe lângă aceştia, mai sunt prezenţi o serie de miniştri pieptănaţi frumos, cu părul într-o parte, deputaţi coloraţi şi parfumaţi şi alte resturi.



SCENA 1

În sală e linişte. Ca înainte de furtună. Toţi sunt cuminţi (şi transpiraţi de atâta emoţie), aşteptând speech-ul şefului. Cu fix 2 minute întârziere, în faţa tuturor iese preşedintele ţării, V. Corbu.
V. Corbu: (cu glas gros, privind în foaie şi-n pământ) Stimaţi patrioţi şi savanţi, adică stimaţi colegi! Vă felicit, în primul rând, cu Limba. Cu sărbătoarea noastră cea mai dragă – Limba noastră. Ne-am adunat azi aici – de la mic la mare (în gând: de la copchii la gospodari) ca să cinstim această limbă a noastră, a tuturor, care ea se numeşte „limba maternă”. (În sală se aud şoşoteli). Da, înţeleg de ce vă agitaţi aşa. De atâta, v-am şi adunat pe voi anume în această încăpere, ca să schimbăm denumirea sărbătorii. Aşa cum dvs. v-aţi simţit călcat pe coadă când am numit-o „limba maternă”, aşa şi în societate oamenii sunt nemulţumiţi. Propun ca fiecare să propună câte o denumire frumoasă a sărbătorii, iar câştigătorul va primi un premiu. Cine sparge gheaţa?
Doric Pirtoapă:
Eu am spart-o demult la Chişinău!
Bazili Kstati:
(întrerupându-i pe toţi) Dragi compatrioţi. Daţi prima ş-om pune câteva tociki pe „i”. De la început eu vreau să-mi exprim ridicarea din umeri asupra nominalizării praznicului nostru de azi. Nu-i corect spus „Limba noastră cea maternă”. Şi vă lămuresc de ce. Eu, ca căutător, am căutat la fundul Okeanului de Minciună, este şi aşa okean cine n-a ştiut, nostoiaşcele semnificaţii şi rădăcini ale neamului şi limbii noastre. Şi iaca care sunt rezultatele. În primul rând, limba pe care o vorbim noi nu se cheamă „maternă”, dar „limba natală”. Să fie clar pentru toţi. Să nu-mi spuneţi că ele seamănă. Da, seamănă, dar se şi deosebesc una faţă de alta cu mult. Sunt ca două picături diferite de apă. Limba noastră, adică limba natală a apărut cu mult înaintea celei materne – cu vreo 5 trilioane de ani în urmă. Pe atunci, câţiva nepatrioţi ai ţării, cum sunt şi amuia o grămada, s-au dus în căutare de merinde şi fante peste râul ista, Brut, şi s-au aciuat acolo, dezvoltând o altă limbă, a lor, care să se înţeleagă între ei, pe care au numit-o apoi maternă. De atâta azi se confruntă (a vrut să zică „confundă”) aceste două limbi, se încurcă „pârjoala” cu „chefteluţa”, „cravata” cu „gâtlegăul”, „frigiderul” cu „răcitorul”, „ghipsul” cu „gipsul”, „cheia” cu „pieia”, „lenjeria” cu „lengeria” şi aşa mai departe. Şi noi trebuie să punem dejetul pe rană, chiar dacă o să chişte oleacă şi să glăsuim că limba noastră e limba natală, nu maternă, cum pretind duşmanii statalităţii noastre. (Se aud aplauze). În această direcţie, eu am editat dicţionarul matern-natal (îl arată celor prezenţi), care are peste un milion de cuvinte, pentru a cultiva populaţiei adevărul. Cine va dori să-l cumpere, la sfârşit vă rog să vă apropiaţi.
V. Corbu
: (cu o voce de laudă şi cerând parcă un răspuns afirmativ) Cine este de acord cu ceea ce a spus dl Kstati?
Wolfovici:
(ridicându-şi ochelarii cu degetul din mijloc) Ău crăd că, domnia sa, domnul Bazil Kstati, prin dicţionarul său va contribui ăsănţial la ăficientizarea lucrului în lăgislativul moldav şi va aduce un plus mare în scăderea numărului de polemici gălăgioase şi neconstructive dintre colăgii măi din plăn. Dăci, avăţi toată susţinerea mea unanimă.
Bazilică Pleşuvu:
(îndreptându-şi spatele şi capul, astfel încât se simţea deasupra tuturor) Din câte am observat eu din unghiul meu ascuţit, care voi vreţi să duceţi puţin în eroare pupulaţîa ţării noastre dintre Prut şi Dnistru, pentru că ei aşteaptă nu denumiri, da' alimente, fiindcă ei nu mănâncă limba maternă sau natală, care ei mănâncă cu limba, când noi trebuie să le dăm să pună civa pre limba lor, da' nu s-o numim cum vrem noi, da' dacă în general îs de acord cu colegul meu de nume şi teosca meu, totodată, mai ales pentru aceea că ca căutător a reuşit şi pentru toată ţara să deschidă ochii la toţi.
Nikita Kuciuk:
(cu batista în mână, vorbeşte cam tremurător, dar sigur pe sine) Esli îmi permiteţi. Eu toată viaţa mea vorbita romaneşti. Eu născut în Habarovsk în familia romini deştepţi şi venit acia ca să învaţă pe toţi capiii din şcoli limba romanesca care e limba lor şi a lu' toţi noi. Di aceea, eu nu votez pentru propunerea lui Kstati, care după familie se vede că nu-i pământean de aici.
V. Corbu:
Cu toată uvajenia faţă de decanul Kuciuk, eu vreu şi-s de acord ca să schimbăm denumirea acestei sărbători din „Limba noastră cea maternă” în „Limba noastră cea natală”. Eu cred că voi toţi nu sunteţi împotrivă, de atâtat nici nu vă mai întreb. (În sală aplauze chioare). Cu această ocazie am să-i înmânez premiul pe care îl merită căutătorul Kstati – „Fundul Limbii”. Îi dorim multă sănătate şi succese la fundurile oceanelor de minciună. (zâmbeşte încreţit) Să luaţi seama să nu vă mănânce vreun rechin. Vă dorim ca cu această limbă să lingeţi cât mai multe funduri.


continuarea mâine.